|
THE TAO TE CHING,
OR
THE TAO AND ITS CHARACTERISTICS
by Lao Tzu
translated by James Legge
(Edited by Zee Sing*)
Selection 5
The unwrought material, when divided and distributed,
forms
vessels. The sage, when employed, becomes the Head of all the
Officers of government; and in the greatest regulations employs
no violent measures.
If any one should wish to get the kingdom, and
to
effect this by what they do, I see that they will not succeed. The
kingdom is a spirit-like thing, and cannot be got by active doing.
One
who would so win it destroys it; would hold it in his grasp
loses it.
The course and nature of things is such that
What was in front is now behind;
What warmed anon we freezing find.
Strength is of weakness oft the spoil;
The store in ruins mocks our toil.
Hence the sage puts away excessive effort, extravagance, and easy
indulgence.
One who would assist a lord in harmony with the Tao will
not assert mastery in the kingdom by force of arms. Such a course
is sure to meet with its proper return.
Wherever a host is stationed, briars and thorns spring up. In the
sequence of great armies there are sure to be bad years.
A skilful commander strikes a decisive blow, and stops. He does
not dare by continuing operations to assert and complete
mastery. He will strike the blow, but will be on his guard against
being vain or boastful or arrogant in consequence of it. He strikes
it as a matter of necessity; he strikes it, but not from a wish
for
mastery.
When things have attained their strong maturity they become old.
This may be said to be not in accordance with the Tao: and what
is not
in accordance with it soon comes to an end.
Now arms, however beautiful, are instruments of evil omen,
hateful, it may be said, to all creatures. Therefore they who have
the Tao do not like to employ them.
The superior person ordinarily considers the left hand the most
honourable place, but in time of war the right hand. Those sharp
weapons are instruments of evil omen, and not the instruments of
the
superior -- one uses them only on the compulsion of necessity. Calm
and repose are what he prizes; victory by force of arms is to him
undesirable. To consider this desirable would be to delight in the
slaughter of men; and he who delights in the slaughter of men cannot
get his will in the kingdom.
On occasions of festivity to be on the left hand is the prized
position; on occasions of mourning, the right hand. The second in
command of the army has his place on the left; the general commanding
in chief has his on the right;--his place, that is, is assigned
to him
as in the rites of mourning. He who has killed multitudes of men
should weep for them with the bitterest grief; and the victor in
battle has his place rightly according to those rites.
The Tao, considered as unchanging, has no name.
Though in its primordial simplicity it may be small, the whole
world dares not deal with one embodying it as a minister. If a
feudal prince or the king could guard and hold it, all would
spontaneously submit themselves to him.
Heaven and Earth under its guidance unite together and send down
the sweet dew, which, without the directions of men, reaches equally
everywhere as of its own accord.
As soon as it proceeds to action, it has a name. When it once has
that name, men can know to rest in it. When they know to rest in
it, they can be free from all risk of failure and error.
The relation of the Tao to all the world is like that of the great
rivers and seas to the streams from the valleys.
One who knows other people is discerning; one who knows himself
is
intelligent. one who overcomes others is strong; one who overcomes
himself is mighty. One who is satisfied with his lot is rich; one
who
goes on acting with energy has a firm will.
Selection 1, 2,
3, 4,
5, 6,
7, 8,
9, 10,
11, 12,
13, 14,
15
Contents
of available resources
Products
Free
E-Book
*Because the Legge translation is
rather old, it has been edited slightly to update the language to
a more contemporary standard.
|